Språklokalisering
Språklokalisering är kortfattat en process som innebär att en produkt som översatt från ett annat språk anpassas till en specifik region. Detta görs genom att man anpassar texten till att passa sin målmarknads kultur genom till exempel ordval, vilken ton som används och vilken känsla man förmedlar. Lokalisering av språk är väldigt viktigt för att se till att din översättning tas emot på rätt sätt av sin målgrupp.
Kontakta oss gärna så berättar vi mer om denna process och hur vi kan hjälpa dig!